While interpreters in hospitals have traditionally used translators on-site, in-hospital video interpretation (VRI) has grown in popularity in recent years and has become the fastest-growing foreign language service in the country, bridging the gap between telephone connections and translation.

The need for Video Remote Interpreting medical interpreters has increased significantly due to the ongoing COVID-19 health crisis. With the increasing need for social distancing and the use of telemedicine services, VRI is proving to be a safe and effective way of communicating with people with limited English and deaf and hearing-impaired patients.

Image Source: Google

With medical video translation services, companies can quickly respond to the needs of both English-impaired and deaf patients and those with hearing impairments regardless of the language they speak.

1. Quick response in emergencies: With VRI, you can respond quickly to spoken and American sign language. When the need for communication is urgent, VRI provides access to certified responses from medical translators in seconds.

2. On-demand interpretation solutions: In urgent or unplanned situations, remote interpreters often have to be used to meet language support requirements. On-demand support means you have access when you need it. At Telelanguage, we offer professional translators on demand 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year access.

3. Enhanced Accuracy: Visual aids with remote video interpretation can improve the accuracy of American spoken language and Sign Language (ASL).